Announcement of the General Administration of Customs No. 233 of 2025 (Announcement on Inspection, Quarantine and Hygiene Requirements for Imported Honey from Mongolia)

Policy Summary
This announcement, issued by the General Administration of Customs (GACC), permits the import of honey from Mongolia effective immediately. The honey must meet comprehensive requirements focusing on bee health and disease control (e.g., verifying absence of specified diseases, implementing mite treatment measures), mandatory registration of processing enterprises, and full product traceability back to the apiary.


Official Chinese Text


海关总署公告2025年第233号(关于进口蒙古国蜂蜜检验检疫和卫生要求的公告)


  根据我国相关法律法规与中华人民共和国海关总署(以下称中方)和蒙古国食品、农业和轻工业部(以下称蒙方)有关输华蜂蜜的检验检疫和兽医卫生要求规定,即日起,允许符合相关要求的蒙古国蜂蜜进口。

  一、检验检疫依据

  (一)法律法规。

  《中华人民共和国食品安全法》及其实施条例、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》及其实施条例、《中华人民共和国进出口商品检验法》及其实施条例,以及《中华人民共和国进出口食品安全管理办法》《中华人民共和国进口食品境外生产企业注册管理规定》等。

  (二)双边议定书。

  《中华人民共和国海关总署和蒙古国食品、农业和轻工业部关于输华蜂蜜检验检疫和兽医卫生要求议定书》(以下简称《议定书》)。

  二、允许输华的产品

  允许输华的蒙古国蜂蜜是指蜜蜂采集植物的花蜜、分泌物或蜜露,与自身分泌物混合后,经充分酿造而成的天然甜物质。

  三、加工企业要求

  输华蜂蜜的加工企业应当经中方注册。蒙方对拟输华蜂蜜加工企业进行审核,认定其符合中国法律法规、标准及《议定书》要求的,向中方推荐。未经注册的蜂蜜加工企业不得向中国出口蜂蜜。

  四、检验检疫要求

  (一)为输华蜂蜜提供原料的蜜蜂须符合下列条件:

  1.来自位于蒙古国境内的养蜂场,该养蜂场应由主管部门登记且受到有效监管。

  2.蜜蜂采集植物的花蜜、分泌物或蜜露应安全无毒,不得来源于有毒蜜源植物和转基因植物。

  (二)蒙方确认其境内无蜂房小甲虫病(蜂窝甲虫)和蜜蜂亮热厉螨病。

  (三)养蜂场周围半径5千米、产品输华前12个月内无美洲蜜蜂幼虫腐臭病和欧洲蜜蜂幼虫腐臭病。

  (四)对于蜜蜂瓦螨病的检疫要求:该批蜂蜜来源养蜂场及其周围半径5千米、产品输华前12个月内无瓦螨侵染;或已使用孔径不超过0.42mm的滤器过滤;或加热至中心温度50℃以上,并在此温度下维持20分钟;或冰冻至中心温度零下12℃或更低温度,并在此温度下维持至少24小时,以确保杀灭蜜蜂瓦螨病及其虫卵,并采取必要措施,有效去除螨虫残体及其虫卵。

  五、生产、贮存和运输要求

  (一)为生产输华蜂蜜提供原料的养蜂场从未使用过中国和蒙古国禁止使用的兽药。

  (二)输华蜂蜜来自已建立溯源系统的加工企业,保证输华蜂蜜可追溯到其养蜂场。

  (三)输华蜂蜜中兽药、农药、微生物、重金属及其他环境污染物残留量不超过中国和蒙古国的最高限量。

  (四)在重大公共卫生疫病流行期间,企业按照有关国际规定和标准,制定必要的蜂蜜安全防控措施,确保蜂蜜在原料接收、加工、包装、贮存、运输等全过程防控措施有效,未被交叉污染。

  (五)输华蜂蜜是卫生、安全的,适合人类食用。

  (六)输华蜂蜜的加工、贮存和运输全过程,均应符合中国和蒙古国的相关卫生要求,防止受有毒有害物质的污染。输华蜂蜜不得与不符合《议定书》要求的产品、非本注册加工企业的产品、本注册加工企业的其他产品同时加工或混合。

  (七)蒙方应做好从养蜂场到加工、包装、贮存各个阶段的标示。应设有专门贮存输华蜂蜜的独立成品库或专门区域并明显标识。

  (八)货物在装入集装箱后,应在蒙方官员监督下加施封识,封识号需在兽医卫生证书中注明。运输过程中不得拆开及更换包装。

  六、证书要求

  输华蜂蜜每一集装箱/批次应至少随附一份正本卫生证书,证明该批次产品符合中国和蒙古国兽医和公共卫生相关法律法规及《议定书》的有关规定。

  兽医卫生证书用中文、蒙古文和英文写成,兽医卫生证书的格式、内容须事先获得双方认可。

  蒙方应提供检验检疫印章印模、封识标志、卫生证书样本、授权签证人员名单及对应的签名式样、防伪标识说明等资料给中方备案,如有更改、变换,至少提前一个月向中方通报。

  七、包装及标识要求

  输华蜂蜜必须用符合中国和蒙古国食品安全国家标准的食品接触材料包装。包装须密封,并应当以中文、蒙古文和英文标明品名、产品的规格、产地(具体到州/省/市)、生产企业注册号、生产批号、目的地(目的地应当标明为中华人民共和国)、生产日期(年/月/日)、保质期等内容。预包装输华蜂蜜还应符合中国关于预包装食品标签的法律法规和标准的要求。

  八、其他要求

  中国海关对输华蜂蜜实施检验检疫。如发现存在违反中国食品安全相关法律法规、食品安全国家标准以及《议定书》规定的情况,中方将按照中国相关法律法规予以处置。

  特此公告。

  海关总署

  2025年11月27日


For Reference Only - English Translation

Critical Notice: The English text below is machine-translated and is provided solely as an aid to understanding the original document. It may contain inaccuracies, ambiguities, or errors and must not be relied upon for any legal, compliance, or commercial decision-making.

 

Announcement of the General Administration of Customs No. 233 of 2025
(Announcement on Inspection, Quarantine and Hygiene Requirements for Imported Honey from Mongolia)

 

In accordance with relevant Chinese laws and regulations and the provisions stipulated in the Protocol on Inspection, Quarantine and Veterinary Hygiene Requirements for Honey Exported to China between the General Administration of Customs of the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Chinese side) and the Ministry of Food, Agriculture and Light Industry of Mongolia (hereinafter referred to as the Mongolian side), honey from Mongolia meeting the relevant requirements is permitted for import effective immediately.

I. Basis for Inspection and Quarantine
(1) Laws and Regulations.
Food Safety Law of the People's Republic of China and its implementation regulations; Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine and its implementation regulations; Law of the People's Republic of China on Import and Export Commodity Inspection and its implementation regulations; as well as Measures for the Administration of the Safety of Imported and Exported Food and Provisions on the Registration and Administration of Overseas Manufacturers of Imported Food, etc.
(2) Bilateral Protocol.
Protocol between the General Administration of Customs of the People's Republic of China and the Ministry of Food, Agriculture and Light Industry of Mongolia on Inspection, Quarantine and Veterinary Hygiene Requirements for Honey Exported to China (hereinafter referred to as the "Protocol").

II. Products Permitted for Export to China
Honey from Mongolia permitted for export to China refers to the natural sweet substance produced by honey bees from the nectar of plants or secretions of living parts of plants, which bees collect, transform by combining with specific substances of their own, deposit, dehydrate, store and leave in honeycombs to ripen and mature.

III. Requirements for Processing Enterprises
Processing enterprises for honey intended for export to China shall be registered with the Chinese side. The Mongolian side shall review proposed honey processing enterprises for export to China and recommend those complying with Chinese laws, regulations, standards, and the requirements of the Protocol to the Chinese side. Unregistered honey processing enterprises are not permitted to export honey to China.

IV. Inspection and Quarantine Requirements
(1) Bees providing raw materials for honey for export to China must meet the following conditions:
1. Originate from apiaries located within Mongolia, which shall be registered and effectively supervised by the competent authority.
2. The nectar, secretions, or honeydew collected by bees from plants shall be safe and non-toxic, and shall not originate from toxic honey source plants or genetically modified plants.
(2) The Mongolian side confirms the absence of Aethina tumida (Small Hive Beetle) and Tropilaelaps clareae within its territory.
(3) Within a 5-kilometer radius of the apiary and 12 months prior to the export of the product to China, there has been no occurrence of American Foulbrood and European Foulbrood.
(4) Quarantine requirements for Varroasis (Varroa destructor): There has been no Varroa mite infestation within the apiary of origin and its surrounding 5-kilometer radius for 12 months prior to the product's export to China; OR the honey has been filtered using a filter with an aperture not exceeding 0.42 mm; OR heated to a core temperature above 50°C and maintained at this temperature for 20 minutes; OR frozen to a core temperature of -12°C or lower and maintained at this temperature for at least 24 hours, to ensure the killing of Varroa mites and their eggs, and necessary measures have been taken to effectively remove mite residues and their eggs.

V. Production, Storage, and Transportation Requirements
(1) Apiaries providing raw materials for producing honey for export to China have never used veterinary drugs prohibited by China and Mongolia.
(2) Honey for export to China comes from processing enterprises that have established a traceability system, ensuring the honey can be traced back to its apiary.
(3) Residues of veterinary drugs, pesticides, microorganisms, heavy metals, and other environmental pollutants in honey for export to China do not exceed the maximum limits set by China and Mongolia.
(4) During epidemics of major public health diseases, enterprises shall formulate necessary honey safety control measures in accordance with relevant international regulations and standards, ensuring effective control measures throughout the entire process of raw material reception, processing, packaging, storage, and transportation, and that the honey is not cross-contaminated.
(5) Honey for export to China is hygienic, safe, and fit for human consumption.
(6) The entire process of processing, storage, and transportation of honey for export to China shall comply with relevant sanitary requirements of China and Mongolia, preventing contamination by toxic and hazardous substances. Honey for export to China shall not be processed or mixed simultaneously with products not meeting the requirements of the Protocol, products from non-registered processing enterprises, or other products from the same registered processing enterprise.
(7) The Mongolian side shall properly label each stage from the apiary to processing, packaging, and storage. There shall be an independent finished product warehouse or designated area specifically for storing honey for export to China, clearly marked.
(8) After goods are loaded into containers, seals shall be applied under the supervision of Mongolian officials, and the seal number must be stated in the Veterinary Health Certificate. Packaging shall not be opened or replaced during transportation.

VI. Certificate Requirements
Each container/batch of honey for export to China shall be accompanied by at least one original Veterinary Health Certificate, proving that the batch complies with Chinese and Mongolian veterinary and public health-related laws and regulations and the relevant provisions of the Protocol.
The Veterinary Health Certificate shall be written in Chinese, Mongolian, and English. The format and content of the Veterinary Health Certificate must be recognized by both sides in advance.
The Mongolian side shall provide materials such as inspection and quarantine seal impressions, seal mark samples, Veterinary Health Certificate samples, a list of authorized signatories and their corresponding signature specimens, and anti-counterfeiting label descriptions to the Chinese side for filing. Any changes or substitutions shall be reported to the Chinese side at least one month in advance.

VII. Packaging and Labeling Requirements
Honey for export to China must be packaged in food contact materials that comply with the national food safety standards of China and Mongolia. Packaging must be sealed and shall be marked in Chinese, Mongolian, and English with the product name, product specifications, place of origin (specified to state/province/city), registration number of the production enterprise, production batch number, destination (which shall be marked as the People's Republic of China), production date (year/month/day), shelf life, etc. Pre-packaged honey for export to China shall also comply with Chinese laws, regulations, and standards regarding pre-packaged food labeling.

VIII. Other Requirements
China Customs shall implement inspection and quarantine on honey for export to China. If violations of Chinese food safety-related laws and regulations, national food safety standards, or the provisions of the Protocol are found, the Chinese side will handle the matter according to relevant Chinese laws and regulations.

General Administration of Customs
November 27, 2025


Official Document & Source

📎[Download the Official PDF Document of This Announcement]

Source: General Administration of Customs of the People‘s Republic of China (GACC) / Announcement No. 2025-233 / Release Date: 2025-11-27 / Original Link: http://gdfs.customs.gov.cn/customs/302249/2480148/6849226/index.html


Regarding Document Language Versions and Our Services

  1. Legal Validity: The “Official Chinese Text” section on this page is the only version with legal effect. Any decisions must be based on the official PDF document you download above.

  2. Professional Advice: This announcement involves detailed veterinary and public health requirements for an animal-origin food product, including specific disease control and treatment methods for Varroa mites. We strongly advise you to provide the official PDF to your professional customs broker or legal counsel to ensure compliance with all technical and procedural specifications.

  3. How We Add Value: China Entry Hub monitors, filters, and presents key regulatory changes for you. More importantly, our on-the-ground experts are equipped to oversee the entire process of bringing your products to the Chinese market — from market entry strategy and compliance certification to logistics clearance and channel distribution. If you require an introduction to reliable local compliance and service partners in China or need assistance in navigating these specific honey import requirements, we can assist you.

Ready to Get Started?

Schedule your free consultation to gain clarity and a custom roadmap for your China entry.